[plonegov-br] Força tarefa para tradução do Plone

Rafahela Bazzanella rafahela.bazzanella em camara.gov.br
Quarta Junho 13 11:00:09 BRT 2012


Acho que seria muito bom lermos as informações desta página antes

http://plone.org/community/teams/i18nTeam

Vamos deixar isto como primeira tarefa.

Quanto a lista de produtos, podemos classificá-los em produto de 
Newsletter, produto de Enquete, etc.

Seria interessante termos regras pra estas traduções de produto? Tipo 
traduzir sempre a última versão?

On 13-06-2012 10:25, Angelo Marcondes de Oliveira Neto wrote:
> Interessante,
>
> Só temos que definir quais produtos vão entrar em nossa lista.
> Sugestões?
> E quanto a tradução do Plone? Como iremos dividir o trabalho!
> Além disso, como funciona o sistema de tradução? Tem alguma ferramenta
> específica, como o Roseta do Ubuntu?, ou o negócio é via SVN ou GIT mesmo?
>
> Abraços
>
> UaiGeek - Angelo Marcondes de Oliveira Neto.
> <mailto:angelomarcondes em gmail.com>
> Blog do UaiGeek <http://uaigeek.blogspot.com>
> Carneirinho - MG <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carneirinho>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> - - - - - - - -
> P: Por que esta mensagem é tão curta?
> R: http://3frases.efetividade.net
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> - - - - - - - -
>
>
>
> Em 13 de junho de 2012 10:32, Rafahela Bazzanella
> <rafahela.bazzanella em camara.gov.br
> <mailto:rafahela.bazzanella em camara.gov.br>> escreveu:
>
>     Cíntia você é 10 mesmo! Poderíamos colocar na lista os produtos que mais
>     usamos e depois fazemos um filtro.
>
>     On 13-06-2012 09:08, Cintia de Souza Cinquini wrote:
>      > Rafa,
>      >
>      > Conte comigo!
>      > Angelo, gostei tanto da ideia que já vou dar o meu palpite. Registrei
>      > nesse link aqui:
>     http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovTraduzPlone
>      > Quem quiser sugerir produtos ou votar nos sugeridos podem acessar
>     direto. :)
>      >
>      > abraço,
>      > Cintia Cinquini
>      > Diretoria de Tecnologia da Informação
>      > Presidência da República
>      > 61. 3411.2157 <tel:61.%203411.2157>
>      >
>      > Em 12/06/2012 às 23:40 horas,
>     plonegov-br em listas.interlegis.gov.br
>     <mailto:plonegov-br em listas.interlegis.gov.br> escreveu:
>      >
>      >     Opa,
>      >
>      >     Nisso eu me interesso.
>      >     E pessoalmente, creio que além do Plone poderíamos eleger 4 ou 5
>      >     produtos essenciais e que mereçam a tradução e também
>     traduzi-los.
>      >
>      >     Abraços,
>      >
>      >     Abraços
>      >
>      >     UaiGeek - Angelo Marcondes de Oliveira Neto.
>      > <http://mailto:angelomarcondes@gmail.com>
>      >     Blog do UaiGeek <http://uaigeek.blogspot.com>
>      >     Carneirinho - MG <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carneirinho>
>      >     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>     - - -
>      >     - - - - - - - - - -
>      >     P: Por que esta mensagem é tão curta?
>      >     R: <http://3frases.efetividade.net>3frases.efetividade.net
>     <http://3frases.efetividade.net>
>      > <http://3frases.efetividade.net>
>      >     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>     - - -
>      >     - - - - - - - - - -
>      >
>      >
>      >
>      >     Em 12 de junho de 2012 18:10, Rafahela Bazzanella
>      >
>     <<http://mailto:rafahela.bazzanella@camara.gov.br>rafahela.bazzanella em camara.gov.br
>     <mailto:rafahela.bazzanella em camara.gov.br>
>      > <http://mailto:rafahela.bazzanella@camara.gov.br>> escreveu:
>      >
>      >         Pessoal,
>      >
>      >         Que tal fazermos uma força tarefa para "arrumar" a
>     tradução do
>      >         Plone?
>      >
>      >         Poderíamos tentar fazer a seguinte dinâmica: estipulamos um
>      >         prazo para
>      >         realizar esta tarefa (1 ou 2 meses), e marcamos que todas as
>      >         sextas-feiras pela manhã vamos nos reunir, cada sexta em
>     um órgão
>      >         interessado em participar.
>      >
>      >         Se o órgão não tiver espaço disponível, na Câmara e no
>      >         Interlegis temos
>      >         auditório.
>      >
>      >         O que acham?
>      >
>      >         Abraços,
>      >         Rafa
>      >         _______________________________________________
>      >         Comunidade Plone no Governo
>      >         Site:
>      >
>     <http://www.softwarelivre.gov.br/plone><http://www.softwarelivre.gov.br/plone>www.softwarelivre.gov.br/plone
>     <http://www.softwarelivre.gov.br/plone>
>      > <http://www.softwarelivre.gov.br/plone>
>      >         Wiki:
>      >
>     <http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr>colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>     <http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr>
>      > <http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr>
>      >         Lista:
>      >
>     <http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br>listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>     <http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br>
>      > <http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br>
>      >
>      >
>      >
>      >
>      > _______________________________________________
>      > Comunidade Plone no Governo
>      > Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>      > Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>      > Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>     _______________________________________________
>     Comunidade Plone no Governo
>     Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>     Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>     Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Comunidade Plone no Governo
> Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
> Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
> Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br


Mais detalhes sobre a lista de discussão PloneGov-BR