[plonegov-br] Força tarefa para tradução do Plone

Rafahela Bazzanella rafahela.bazzanella em camara.gov.br
Quarta Junho 13 10:31:29 BRT 2012


Nossa! Então a força tarefa se transformou em sprint. :) Bom, muito bom.

Posso fazer uma sugestão? Que tal cada órgão adotar um produto e, quando 
estiver traduzido, envia pra lista uma mensagem dizendo qual produto e 
versão que traduziu pra testarmos e avaliarmos?

Abraços,
Rafa

On 13-06-2012 10:04, Angelo Marcondes de Oliveira Neto wrote:
> Então,
>
> Vamos trabalhar nisso! Desenvolver uma metodologia de trabalho, um
> cronograma e distribuir as tarefas.
> Estou a disposição para traduzir, só não posso me envolver na
> organização, já que estou trabalhando organização do V Engitec
>
> abraços
>
> UaiGeek - Angelo Marcondes de Oliveira Neto.
> <mailto:angelomarcondes em gmail.com>
> Blog do UaiGeek <http://uaigeek.blogspot.com>
> Carneirinho - MG <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carneirinho>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> - - - - - - - -
> P: Por que esta mensagem é tão curta?
> R: http://3frases.efetividade.net
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> - - - - - - - -
>
>
>
> Em 13 de junho de 2012 09:44, Tania Andrea <taniaa.moreira em gmail.com
> <mailto:taniaa.moreira em gmail.com>> escreveu:
>
>     André,
>
>     Adicionei os que sugeriu e acrescentei mais um:
>
>     http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovTraduzPlone
>
>     --
>     Tânia Andrea
>
>
>
>
>
>     Em 13 de junho de 2012 09:31, André Nogueira
>     <andre em simplesconsultoria.com.br
>     <mailto:andre em simplesconsultoria.com.br>> escreveu:
>
>         Ótima ideia,
>
>         Tenho feito muito esforço aqui para manter as traduções 100%,
>         seria muito bom ver outras pessoas trabalhando nisso.
>         Acho interessante fazer uma revisão mesmo, equalizar termos,
>         adequar a nova regra ortográfica, corrigir algum erro de
>         digitação, corrigir linhas traduzidas a la google translator.
>
>         Ia dar a mesma sugestão que o Angelo, cuidar de produtos
>         adicionais, ja que a manutenção do Plone não deve ser tão
>         trabalhosa assim após um esforço inicial de revisão. Seria
>         interessante fazer uma lista de produtos que não podem ficar
>         nunca com a tradução menor do que 100%. E quando tudo estiver
>         sob controle ir adicionando novos produtos aos poucos.
>
>         Algumas sugestões que me vem na cabeça agora:
>         - FormGen
>         - collective.Polls
>         - collective.EasyNewsletter
>
>         E ficar de olho no futuro do Plone, traduzindo coisas movas como
>         o cmsui, o novo tipo evento, deco...
>
>         Sugiro deixar a simplicidade de lado e chamar esse esforço de
>         sprint :)
>         Escolham um nome bem bacana e divulguem pra todo mundo esse esforço.
>
>         []s
>
>         Andre Nogueira
>         andre em simplesconsultoria.com.br
>         <mailto:andre em simplesconsultoria.com.br>
>         Simples Consultoria
>         www.simplesconsultoria.com.br <http://www.simplesconsultoria.com.br>
>         Tel. (11) 3898-2121 <tel:%2811%29%203898-2121>
>
>
>         2012/6/13 Cintia de Souza Cinquini
>         <cintia.cinquini em planalto.gov.br
>         <mailto:cintia.cinquini em planalto.gov.br>>
>
>             Rafa,
>
>             Conte comigo!
>             Angelo, gostei tanto da ideia que já vou dar o meu palpite.
>             Registrei nesse link aqui:
>             http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovTraduzPlone
>             Quem quiser sugerir produtos ou votar nos sugeridos podem
>             acessar direto. :)
>
>             abraço,
>             Cintia Cinquini
>             Diretoria de Tecnologia da Informação
>             Presidência da República
>             61. 3411.2157 <tel:61.%203411.2157>
>
>             Em 12/06/2012 às 23:40 horas,
>             plonegov-br em listas.interlegis.gov.br
>             <mailto:plonegov-br em listas.interlegis.gov.br> escreveu:
>
>                 Opa,
>
>                 Nisso eu me interesso.
>                 E pessoalmente, creio que além do
>                 Plone poderíamos eleger 4 ou 5 produtos essenciais e que
>                 mereçam a tradução e também traduzi-los.
>
>                 Abraços,
>
>                 Abraços
>
>                 UaiGeek - Angelo Marcondes de Oliveira Neto.
>                 <http://mailto:angelomarcondes@gmail.com>
>                 Blog do UaiGeek <http://uaigeek.blogspot.com>
>                 Carneirinho - MG <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carneirinho>
>                 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>                 - - - - - - - - - - - - - - - -
>                 P: Por que esta mensagem é tão curta?
>                 R:
>                 <http://3frases.efetividade.net>3frases.efetividade.net
>                 <http://3frases.efetividade.net>
>                 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>                 - - - - - - - - - - - - - - - -
>
>
>
>                 Em 12 de junho de 2012 18:10, Rafahela Bazzanella
>                 <<http://mailto:rafahela.bazzanella@camara.gov.br>rafahela.bazzanella em camara.gov.br
>                 <http://mailto:rafahela.bazzanella@camara.gov.br>> escreveu:
>
>                     Pessoal,
>
>                     Que tal fazermos uma força tarefa para "arrumar" a
>                     tradução do Plone?
>
>                     Poderíamos tentar fazer a seguinte dinâmica:
>                     estipulamos um prazo para
>                     realizar esta tarefa (1 ou 2 meses), e marcamos que
>                     todas as
>                     sextas-feiras pela manhã vamos nos reunir, cada
>                     sexta em um órgão
>                     interessado em participar.
>
>                     Se o órgão não tiver espaço disponível, na Câmara e
>                     no Interlegis temos
>                     auditório.
>
>                     O que acham?
>
>                     Abraços,
>                     Rafa
>                     _______________________________________________
>                     Comunidade Plone no Governo
>                     Site:
>                     <http://www.softwarelivre.gov.br/plone><http://www.softwarelivre.gov.br/plone>www.softwarelivre.gov.br/plone
>                     <http://www.softwarelivre.gov.br/plone>
>                     Wiki:
>                     <http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr>colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>                     <http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr>
>                     Lista:
>                     <http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br>listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>                     <http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br>
>
>
>
>             _______________________________________________
>             Comunidade Plone no Governo
>             Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>             Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>             Lista:
>             http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>
>
>
>         _______________________________________________
>         Comunidade Plone no Governo
>         Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>         Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>         Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>
>
>
>     _______________________________________________
>     Comunidade Plone no Governo
>     Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>     Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>     Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Comunidade Plone no Governo
> Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
> Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
> Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br


Mais detalhes sobre a lista de discussão PloneGov-BR