[plonegov-br] Força tarefa para tradução do Plone

Angelo Marcondes de Oliveira Neto angelomarcondes em gmail.com
Quarta Junho 13 10:04:01 BRT 2012


Então,

Vamos trabalhar nisso! Desenvolver uma metodologia de trabalho, um
cronograma e distribuir as tarefas.
Estou a disposição para traduzir, só não posso me envolver na organização,
já que estou trabalhando organização do V Engitec

abraços

UaiGeek - Angelo Marcondes de Oliveira Neto. <angelomarcondes em gmail.com>
Blog do UaiGeek  <http://uaigeek.blogspot.com>
Carneirinho - MG <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carneirinho>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - -
P: Por que esta mensagem é tão curta?
R: http://3frases.efetividade.net
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - -



Em 13 de junho de 2012 09:44, Tania Andrea <taniaa.moreira em gmail.com>escreveu:

> André,
>
> Adicionei os que sugeriu e acrescentei mais um:
>
> http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovTraduzPlone
>
> --
> Tânia Andrea
>
>
>
>
>
> Em 13 de junho de 2012 09:31, André Nogueira <
> andre em simplesconsultoria.com.br> escreveu:
>
> Ótima ideia,
>>
>> Tenho feito muito esforço aqui para manter as traduções 100%, seria muito
>> bom ver outras pessoas trabalhando nisso.
>> Acho interessante fazer uma revisão mesmo, equalizar termos, adequar a
>> nova regra ortográfica, corrigir algum erro de digitação, corrigir linhas
>> traduzidas a la google translator.
>>
>> Ia dar a mesma sugestão que o Angelo, cuidar de produtos adicionais, ja
>> que a manutenção do Plone não deve ser tão trabalhosa assim após um esforço
>> inicial de revisão. Seria interessante fazer uma lista de produtos que não
>> podem ficar nunca com a tradução menor do que 100%. E quando tudo estiver
>> sob controle ir adicionando novos produtos aos poucos.
>>
>> Algumas sugestões que me vem na cabeça agora:
>> - FormGen
>> - collective.Polls
>> - collective.EasyNewsletter
>>
>> E ficar de olho no futuro do Plone, traduzindo coisas movas como o cmsui,
>> o novo tipo evento, deco...
>>
>> Sugiro deixar a simplicidade de lado e chamar esse esforço de sprint :)
>> Escolham um nome bem bacana e divulguem pra todo mundo esse esforço.
>>
>> []s
>>
>> Andre Nogueira
>> andre em simplesconsultoria.com.br
>> Simples Consultoria
>> www.simplesconsultoria.com.br
>> Tel. (11) 3898-2121
>>
>>
>> 2012/6/13 Cintia de Souza Cinquini <cintia.cinquini em planalto.gov.br>
>>
>>>  Rafa,
>>>
>>> Conte comigo!
>>> Angelo, gostei tanto da ideia que já vou dar o meu palpite. Registrei
>>> nesse link aqui: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovTraduzPlone
>>> Quem quiser sugerir produtos ou votar nos sugeridos podem acessar
>>> direto. :)
>>>
>>> abraço,
>>> Cintia Cinquini
>>> Diretoria de Tecnologia da Informação
>>> Presidência da República
>>> 61. 3411.2157
>>>
>>> Em 12/06/2012 às 23:40 horas, plonegov-br em listas.interlegis.gov.brescreveu:
>>>
>>> Opa,
>>>
>>> Nisso eu me interesso.
>>> E pessoalmente, creio que além do Plone poderíamos eleger 4 ou 5
>>> produtos essenciais e que mereçam a tradução e também traduzi-los.
>>>
>>> Abraços,
>>>
>>> Abraços
>>>
>>> UaiGeek - Angelo Marcondes de Oliveira Neto.<http://mailto:angelomarcondes@gmail.com>
>>> Blog do UaiGeek  <http://uaigeek.blogspot.com>
>>> Carneirinho - MG <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carneirinho>
>>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>> - - - - - - - -
>>> P: Por que esta mensagem é tão curta?
>>> R: <http://3frases.efetividade.net>3frases.efetividade.net
>>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>> - - - - - - - -
>>>
>>>
>>>
>>> Em 12 de junho de 2012 18:10, Rafahela Bazzanella <<http://mailto:rafahela.bazzanella@camara.gov.br>
>>> rafahela.bazzanella em camara.gov.br<http://mailto:rafahela.bazzanella@camara.gov.br>
>>> > escreveu:
>>>
>>>> Pessoal,
>>>>
>>>> Que tal fazermos uma força tarefa para "arrumar" a tradução do Plone?
>>>>
>>>> Poderíamos tentar fazer a seguinte dinâmica: estipulamos um prazo para
>>>> realizar esta tarefa (1 ou 2 meses), e marcamos que todas as
>>>> sextas-feiras pela manhã vamos nos reunir, cada sexta em um órgão
>>>> interessado em participar.
>>>>
>>>> Se o órgão não tiver espaço disponível, na Câmara e no Interlegis temos
>>>> auditório.
>>>>
>>>> O que acham?
>>>>
>>>> Abraços,
>>>> Rafa
>>>> _______________________________________________
>>>> Comunidade Plone no Governo
>>>> Site: <http://www.softwarelivre.gov.br/plone><http://www.softwarelivre.gov.br/plone>
>>>> www.softwarelivre.gov.br/plone
>>>> Wiki: <http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr>
>>>> colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>>>> Lista: <http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br>
>>>> listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Comunidade Plone no Governo
>>> Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>>> Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>>> Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Comunidade Plone no Governo
>> Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
>> Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
>> Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Comunidade Plone no Governo
> Site: http://www.softwarelivre.gov.br/plone
> Wiki: http://colab.interlegis.leg.br/wiki/PloneGovBr
> Lista: http://listas.interlegis.gov.br/mailman/listinfo/plonegov-br
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.interlegis.gov.br/pipermail/plonegov-br/attachments/20120613/b0be53c2/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão PloneGov-BR